忍者ブログ
英語の上達には継続したInputが重要です! 英字新聞より海外セレブ最新ニュースなどの面白いニュースを英語で読むことで、楽しみながら英語の読解力をあげていきましょう! TOEICのReading対策にもどうぞ。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

1週間ほど前に、突然失神して病院で検査を受けていた
エイミー・ワインハウスの検査結果がでました。
けっこう大変な病気のようです。。


<本文>

◆ Dad says Winehouse has emphysema

Soul singer Amy Winehouse has developed the lung condition
emphysema and has been warned by doctors that she will die
if she continues smoking drugs, her father said in an
interview on Sunday.


Mitch Winehouse said the incurable illness, which leaves
sufferers struggling for breath, was diagnosed when his daughter
had series of health checks in hospital.



<単語>
 emphysema    気腫、肺気腫

 develop     発症する、患う
 lung      肺

 incurable    治療不可の
 sufferer    患者
 struggle    もがく、奮闘する
 diagnose    診断する
 series of    一連の


<訳>
◆ ワインハウスが肺気腫であると父親が述べる


ソウルシンガーのエイミー・ワインハウスは肺気腫を発症していて、
もしドラッグの吸引を続けるならば彼女は死ぬだろうと医者に
警告を受けている、と彼女の父親が日曜日のインタビュー
で述べた。


治療不可能であり、患者は呼吸をするのが困難であるその病気は
娘が病院で一連の検診を受けた際に診断された、とミッチ・
ワインハウスは述べた。


ニュースの本文はこちら
http://www.reuters.com/article/entertainmentNews/idUSL2233932720080622?pageNumber=2&virtualBrandChannel=0


<ポイント>
【develop  発症する】

発展する、開発する、という意味でよく使われるdevelopですが、
病気にかかる、患う、という意味もあります。

その場合は、develop + 病名の形で使います。

ex)
 develop a cancer 癌を患う
 develop a cavity 虫歯になる


写真フィルムを現像する時にも、「現像する」という言葉と
して使われ、develop films という言い方をします。

と言っても、最近はほとんどデジカメなので、日本語と同様に
「印刷する」と、print を使うようです。


<記事の補足コメント>

彼女がかかっている肺気腫は初期のものなので、今ドラッグを
やめれば状態がよくはなるということです。(肺気腫は完治はしない
ということですが)


肺気腫を患うと、肺の機能が低下するために、日常生活を行うのにも
息切れしたり、酸素の吸入を行ったりしなければならないようです。


父親のコメントの続きですが、「エイミーは歌の仕事が入っている
ときにはドラッグを自制して制限する」ので「もしモスクワや
ポルトガルでのライブがなかったら、今頃彼女は死んでいたかも
しれない」と語っているということです。


<編集後記>

エイミー、思っていたよりも大変な病気のようです。
ドラッグをやめて、元気になってほしいですね・・

それにしても、雨がたくさん降ってますねー。
週末に用事のついでに買い物に行ったのですが、
雨なので空いているかな?と思っていたら、デパートなどは
女性がたくさんいました!

やっぱり、女子の買い物パワーはすごいですね(^^;
そして、そろそろセールの季節です!気合が入ります。

では、今週もがんばりましょう。
PR

今までで最も複雑な形のミステリーサークルが
イギリスに出現。


<本文>

◆ Most complex crop circle ever discovered in British fields

The most complex, "mind-boggling" crop circle ever to be
seen in Britain has been discovered in a barley field in
Wiltshire.


The formation, measuring 150ft in diameter, is apparently
a coded image representing the first 10 digits, 3.141592654,
of pi.


<単語>
 crop circle   ミステリーサークル

 boggle     ぎょっとする、びっくりする
 mind-boggling  ものすごい、信じられない
 barley     大麦

 diameter    直径
 apparently   恐らく~らしい
 coded      暗号化された
 represent    表す
 pi       円周率


<訳>
◆ 今までで最も複雑なミステリーサークルがイギリスの
  畑で発見される

イギリスで見られるミステリーサークルの中で、最も複雑で
驚くべきものがウィルシャーの大麦畑で発見された。


その直径が150フィート(約45m)の形状は、恐らく円周率の
初めの10桁である、3.141592654を暗号で示したものである。


ニュースの本文はこちら
http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/howaboutthat/2144652/Most-complex-crop-circle-ever-discovered-in-British-fields.html


<ポイント>
ミステリーサークルは、英語では crop circle となります。
畑にできるからcrop(作物)のcircleですね。


直径のことを "diameter" といいます。

ex)
 The diameter of the circle is 5 centimeters
 その円の直径は5cmだ。


半径のことは "radius" です。

ex)
 The radius of the circle is 5 centimeters.
 その円の半径は5cmである。

ついでに、"円周"は "circumference" ですよ。


<コメント>

最も複雑、と言われるミステリーサークルの形は上に書かれている
ニュース本文のリンクから見ることができますよ。

円周率の暗号になっている部分がどこかというと、
(ものすごく説明しずらいんですが)この図形は内側から外側に
向かって一本の線で円を描いているんですが、より大きい円へ
線が移動するまでの距離が、円周の10分の3、10分の1、10分の4・・
となっているんです。説明がわかりづらいですけど・・


<編集後記>

ミステリーサークルは宇宙人の仕業だと思っていたのですが、
wikiで調べてみたら、なんと、ミステリーサークルは人為的なもの
だと解明されているそうですね。

イタズラで作っていた2人の老人がカミングアウトをして
意外に簡単に作れるということを実演した、ということです。

さらにwikiには冷静な分析が↓
「ミステリー・サークルが発見されるのがほとんど月曜日であることは
それらが土曜と日曜に作成されていることを示唆している。」

なんと!!そんな理由でしたか!(@o@)

ではでは、あと1日がんばりましょう

エイミー・ワインハウスが自宅で失神したという
ニュースです(@o@)


<本文>

◆ Amy Winehouse rushed to hospital


Troubled British soul singer Amy Winehouse fainted at home
on Monday and her father rushed her to hospital for tests,
her publicist said.


"Amy was at home this afternoon when she briefly fainted.
Fortunately, her manager's assistant was there to stop her
falling," publicist Tracey Miller said.


<単語>
 rush      急いで行く、急行する

 troubled    問題の多い、荒れた
 faint      失神する
 test      検査
 publicist    広報

 briefly     少しの間、しばらく、一時的に
 fall      倒れる


<訳>
◆ エイミー・ワインハウス、病院に急行


トラブルの多い、ソウルシンガーのエイミー・ワインハウスは
月曜に自宅で失神し、彼女の父親が検査のために病院に
急行させた、と彼女の広報は述べた。


「エイミーは今日の午後自宅で、少しの間意識を失った。
幸いなことに、彼女のマネージャーのアシスタントがいて、
倒れるのを止めた」と広報のトレイシー・ミラーは述べた。


ニュースの本文はこちら
http://www.reuters.com/article/entertainmentNews/idUSL1645026120080616

 

<コメント>

エイミー・ワインハウスはイギリスの歌手で、ドラッグの
リハビリについての歌が大ヒットした人で、よくトラブルを
起こすおさわがせセレブです。

エイミーが失神した原因は、検査中でまだ不明ということです。

エイミーの夫であるブレイク・フィールダーも今月に、
バーテンダーを殴り、それを法廷で証言をしないように
賄賂を渡したことで有罪となっています。

大変な2人ですね~。


<編集後記>

今回は短めの記事で配信となりました。

食べ物にはまると、同じものを飽きるまで食べ続ける
癖があるのですが、最近はカスピ海ヨーグルトにはまっています。

とろっとした食感で、なんともおいしいです~。
皆様も腸内環境を良くしましょうね(??)

では、今週もがんばりましょう~

フォーブス誌の、「世界のセレブ100名」が発表されました。
旬のセレブがたくさん入っていて、面白いです。


<本文>

◆ Oprah named most powerful celebrity again


Talk show host Oprah Winfrey is the world's most powerful
celebrity for the second straight year and for the fifth
time ever, according to the 2008 Forbes Celebrity 100 Power
List released on Wednesday.

The annual list also included two couples among its top 10.
Actress Angelina Jolie came in at No. 3 and her partner
Brad Pitt nabbed No. 10, while music mogul newlyweds,
Beyonce Knowles and Jay-Z were fourth and seventh.

 

<単語>
 name      選ぶ、指名する

 host      司会
 the second straight year
         2年連続で

 annual     例年の、毎年の
 nab       (賞などを)さらう
 mogul      重要人物、大御所
 newlywed    新婚の人


<訳>
◆ オプラ、もっとも影響力のあるセレブに再び選ばれる


トークショーの司会であるオプラ・ウィンフリーは、
水曜日に発表された「フォーブスの2008年の世界のセレブ番付
100人」によって、2年連続、5回目の「世界で最も影響力
のあるセレブリティ」となった。


その例年のリストのトップ10の中には、2組のカップルも
いる。女優のアンジェリーナ・ジョリーは3位で、彼女の
パートナーのブラッド・ピットは10位をさらい、
また音楽界の大御所で、新婚であるビヨンセ・ノウルズと
ジェイ・Zは、4位と7位となった。


ニュースの本文はこちら
http://www.reuters.com/article/entertainmentNews/idUSN1146487720080611


<ポイント>
【the ~th straight year  ~年連続で】

本文中に、オプラ・ウィンフリーが2年連続でトップを
獲得した、という表現で "the second straight year" と
使われています。

3年/4年 連続、だと "the third/fourth straight year"

となります。

straight には、"まっすぐな" の意味の他に、"連続した" という
意味があり、こちらの意味で使われています。

同じ意味で、日本語で言う成績などの "オールA" も
straight を使って straight A's という言い方をします。


<コメント>

「世界のセレブ100人」の1位から10位までは
こんな感じです。

1 オプラ・ウィンフリー
2 タイガー・ウッズ
3 アンジェリーナ・ジョリー
4 ビヨンセ・ノウルズ
5 デイヴィッド・ベッカム
6 ジョニー・デップ
7 ジェイ・Z
8 ザ・ポリス
9 J.K. ローリング
10 ブラッド・ピット

1位のオプラは、日本では知名度がそれほどないんだけど
オプラ・ウィンフリー・ショーという番組の有名な司会です。
位置づけ的にはみのもんたに近いらしい。

10位以内に2組のカップルが入っているけど
どちらも嫁の方が順位が上ですね・・

あ、でもベッカムは嫁を押さえてのランクインですね。
嫁のビクトリアは単体ではなく、スパイスガールズとして
50位にランクインです。

100位までのランクはこちらから見ることができますよ。
http://www.forbes.com/lists/2008/53/celebrities08_The-Celebrity-100_Rank.html


<編集後記>

ビヨンセというと、モノマネの渡辺直美しか思いつきません!
この人面白すぎる!! (゜∀゜)
動画をこちらで見られます!
http://funnyenglish.blog.shinobi.jp/Entry/32/

渡辺直美の動画を見てたら夜更かししてしまいました・・

ではでは、あと1日がんばって、よい週末を!

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
メールマガジンを発行しています!
『面白いニュースで英文読解力をつけよう!』(ID:0000257301)
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録できます。
登録フォーム
スポンサー
カレンダー
07 2017/08 09
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
プロフィール
HN:
amaguri
性別:
女性
自己紹介:
布団と一緒に干されている写真です。基本的にインドアで漫画読んだりするのが好きです。最近は西原理恵子をよく読んでます。料理の修業中。だんなさんと2人暮らしです。
最新CM
ブログ内検索
カウンター
最新TB
アクセス解析
忍者ブログ / [PR]
/ Template by Z.Zone