英語の上達には継続したInputが重要です!
英字新聞より海外セレブ最新ニュースなどの面白いニュースを英語で読むことで、楽しみながら英語の読解力をあげていきましょう!
TOEICのReading対策にもどうぞ。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
1週間ほど前に、突然失神して病院で検査を受けていた
エイミー・ワインハウスの検査結果がでました。
けっこう大変な病気のようです。。
<本文>
◆ Dad says Winehouse has emphysema
Soul singer Amy Winehouse has developed the lung condition
emphysema and has been warned by doctors that she will die
if she continues smoking drugs, her father said in an
interview on Sunday.
Mitch Winehouse said the incurable illness, which leaves
sufferers struggling for breath, was diagnosed when his daughter
had series of health checks in hospital.
<単語>
emphysema 気腫、肺気腫
develop 発症する、患う
lung 肺
incurable 治療不可の
sufferer 患者
struggle もがく、奮闘する
diagnose 診断する
series of 一連の
<訳>
◆ ワインハウスが肺気腫であると父親が述べる
ソウルシンガーのエイミー・ワインハウスは肺気腫を発症していて、
もしドラッグの吸引を続けるならば彼女は死ぬだろうと医者に
警告を受けている、と彼女の父親が日曜日のインタビュー
で述べた。
治療不可能であり、患者は呼吸をするのが困難であるその病気は
娘が病院で一連の検診を受けた際に診断された、とミッチ・
ワインハウスは述べた。
ニュースの本文はこちら
http://www.reuters.com/article/entertainmentNews/idUSL2233932720080622?pageNumber=2&virtualBrandChannel=0
<ポイント>
【develop 発症する】
発展する、開発する、という意味でよく使われるdevelopですが、
病気にかかる、患う、という意味もあります。
その場合は、develop + 病名の形で使います。
ex)
develop a cancer 癌を患う
develop a cavity 虫歯になる
写真フィルムを現像する時にも、「現像する」という言葉と
して使われ、develop films という言い方をします。
と言っても、最近はほとんどデジカメなので、日本語と同様に
「印刷する」と、print を使うようです。
<記事の補足コメント>
彼女がかかっている肺気腫は初期のものなので、今ドラッグを
やめれば状態がよくはなるということです。(肺気腫は完治はしない
ということですが)
肺気腫を患うと、肺の機能が低下するために、日常生活を行うのにも
息切れしたり、酸素の吸入を行ったりしなければならないようです。
父親のコメントの続きですが、「エイミーは歌の仕事が入っている
ときにはドラッグを自制して制限する」ので「もしモスクワや
ポルトガルでのライブがなかったら、今頃彼女は死んでいたかも
しれない」と語っているということです。
<編集後記>
エイミー、思っていたよりも大変な病気のようです。
ドラッグをやめて、元気になってほしいですね・・
それにしても、雨がたくさん降ってますねー。
週末に用事のついでに買い物に行ったのですが、
雨なので空いているかな?と思っていたら、デパートなどは
女性がたくさんいました!
やっぱり、女子の買い物パワーはすごいですね(^^;
そして、そろそろセールの季節です!気合が入ります。
では、今週もがんばりましょう。
エイミー・ワインハウスの検査結果がでました。
けっこう大変な病気のようです。。
<本文>
◆ Dad says Winehouse has emphysema
Soul singer Amy Winehouse has developed the lung condition
emphysema and has been warned by doctors that she will die
if she continues smoking drugs, her father said in an
interview on Sunday.
Mitch Winehouse said the incurable illness, which leaves
sufferers struggling for breath, was diagnosed when his daughter
had series of health checks in hospital.
<単語>
emphysema 気腫、肺気腫
develop 発症する、患う
lung 肺
incurable 治療不可の
sufferer 患者
struggle もがく、奮闘する
diagnose 診断する
series of 一連の
<訳>
◆ ワインハウスが肺気腫であると父親が述べる
ソウルシンガーのエイミー・ワインハウスは肺気腫を発症していて、
もしドラッグの吸引を続けるならば彼女は死ぬだろうと医者に
警告を受けている、と彼女の父親が日曜日のインタビュー
で述べた。
治療不可能であり、患者は呼吸をするのが困難であるその病気は
娘が病院で一連の検診を受けた際に診断された、とミッチ・
ワインハウスは述べた。
ニュースの本文はこちら
http://www.reuters.com/article/entertainmentNews/idUSL2233932720080622?pageNumber=2&virtualBrandChannel=0
<ポイント>
【develop 発症する】
発展する、開発する、という意味でよく使われるdevelopですが、
病気にかかる、患う、という意味もあります。
その場合は、develop + 病名の形で使います。
ex)
develop a cancer 癌を患う
develop a cavity 虫歯になる
写真フィルムを現像する時にも、「現像する」という言葉と
して使われ、develop films という言い方をします。
と言っても、最近はほとんどデジカメなので、日本語と同様に
「印刷する」と、print を使うようです。
<記事の補足コメント>
彼女がかかっている肺気腫は初期のものなので、今ドラッグを
やめれば状態がよくはなるということです。(肺気腫は完治はしない
ということですが)
肺気腫を患うと、肺の機能が低下するために、日常生活を行うのにも
息切れしたり、酸素の吸入を行ったりしなければならないようです。
父親のコメントの続きですが、「エイミーは歌の仕事が入っている
ときにはドラッグを自制して制限する」ので「もしモスクワや
ポルトガルでのライブがなかったら、今頃彼女は死んでいたかも
しれない」と語っているということです。
<編集後記>
エイミー、思っていたよりも大変な病気のようです。
ドラッグをやめて、元気になってほしいですね・・
それにしても、雨がたくさん降ってますねー。
週末に用事のついでに買い物に行ったのですが、
雨なので空いているかな?と思っていたら、デパートなどは
女性がたくさんいました!
やっぱり、女子の買い物パワーはすごいですね(^^;
そして、そろそろセールの季節です!気合が入ります。
では、今週もがんばりましょう。
PR
この記事にコメントする
スポンサー
最新記事
(11/20)
(11/19)
(11/18)
(11/17)
(11/17)
カレンダー
03 | 2025/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
プロフィール
HN:
amaguri
性別:
女性
自己紹介:
布団と一緒に干されている写真です。基本的にインドアで漫画読んだりするのが好きです。最近は西原理恵子をよく読んでます。料理の修業中。だんなさんと2人暮らしです。
最新CM
ブログ内検索
カウンター
最新TB
アクセス解析
最古記事
(02/12)
(02/17)
(02/19)
(02/22)
(02/25)