[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今回のニュースは、レミー・マーという女性ラッパーの
ニュースです。
<本文>
◆ Female rapper plans jailhouse wedding
Rapper Remy Ma isn't letting jail derail her wedding plans.
The Grammy-nominated artist aims to marry her fiance,
fellow rapper Papoose, at the city's Rikers Island jail
while she awaits her sentencing for shooting a friend
she suspected of stealing $3,000, lawyer Ivan Fisher said.
<単語>
jailhouse 刑務所
derail 計画などが狂う、頓挫する、脱線する
Grammy-nominated グラミー賞にノミネートされた
aim ねらう、目指す、もくろむ
fellow 仲間、同僚
Rikers Island ライカーズ・アイランド
jail 刑務所
await 待つ、待ち受ける
sentence 宣告する、刑に処する
<訳>
◆ 女性ラッパー刑務所で結婚式を計画
ラッパーのレミー・マーは刑務所にいるからといって、結婚の
計画を変える気はない。
そのグラミー賞にノミネートされたアーティストは、
友人が3000ドルを盗んだと疑って銃撃し、刑の宣告を待っている
間であるが、(ニューヨーク)市にあるライカーズ・アイランドで、
仲間のラッパーであるパプースと結婚式を挙げるつもりである、
と弁護士のイヴァン・フィッシャーは述べた。
ニュースの本文はこちら
http://edition.cnn.com/2008/SHOWBIZ/Music/04/04/people.remyma.ap/index.html
<解説>
【sentence 判決を宣告する、刑に処する】
sentence はこのセンテンスの意味は~ という感じで
"文"という意味でよく使われますね。
sentenceにはその他に、この文章のように、宣告する、刑に処すると
いう意味があるので要チェックです。
ex) He was sentenced to 6 years of hard labor.
彼は6年の重労働刑に処せられた。
名詞でも sentence は使うことができ、"判決"という意味になります。
ex) The sentence was a fine of $50.
判決は50ドルの罰金だった。
------------------------------------------------------
<コメント>
レミー・マーという女性ラッパーを初めて知ったのですが、
テラー・スクワッドというグループのメンバーとして
紅一点で活躍した人で、アルバムがグラミー賞にノミネート
された人だそうです。あまり日本では知名度がないのかな。
本当かどうかわからないですが、彼女の取り巻き達が
事件の目撃者を口止めのためにか、暴行したということで
更にニュースになっているようです、すごいですね(+_+)
このニュースに出てきたRikers Island(ライカーズアイランド)
とはマンハッタンの北東、ラガーディア空港のすぐ近くに
ある島で、島全体が留置所となっている島なんです。
ライカーズアイランドは世界最大級の留置所だそうですが
不思議なことに、日本でこの島のことがニュースなどに
出ることはあまりないですね。
googleの地図でRikers Islandと検索すると、航空写真を
見ることが出来て面白いです。
<編集後記>
週末に花粉症が本当にひどいなぁと思っていたら軽く熱が
出ていて、風邪を引いていました。
風邪&花粉症で、鼻が大変なことになっています(>_<)
花粉がなければ、春が大好きなんですけどね~
では今週1週間、がんばりましょう。
03 | 2025/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |